Tsz Kong French: Difference between revisions

From Hongkongggag Wiki
Jump to navigation Jump to search
Flutters (talk | contribs)
No edit summary
Flutters (talk | contribs)
No edit summary
Line 12: Line 12:
| rowspan="2" |A
| rowspan="2" |A
|Un
|Un
| rowspan="2" |Uni
| rowspan="2" |Yagor
|-
|-
|Une
|Une
Line 18: Line 18:
| rowspan="3" |The
| rowspan="3" |The
|Le/L'
|Le/L'
| rowspan="2" |Li/L'
| rowspan="3" |L'
|-
|-
|La/L'
|La/L'
|-
|-
|Les
|Les
|Lisses
|-
|-
| rowspan="3" |Of
| rowspan="3" |Of
|De
|De
| rowspan="3" |Di
| rowspan="3" |D'
|-
|-
|De la
|De la
Line 33: Line 32:
|Des
|Des
|}
|}
For example Li Siuba (The minibus), Li canteng (The restaurant)  
For example L'Siuba (The minibus), L'canteng (The restaurant)  


=== Pronouns ===
=== Pronouns ===
Line 59: Line 58:
|mange
|mange
|Je
|Je
| rowspan="9" |gei (from Cantonese)
| rowspan="9" |zigei (自己 from Cantonese)
| colspan="1" rowspan="9" |sic  
| colspan="1" rowspan="9" |sic  
(From 食 in Cantonese)
(From 食 in Cantonese)
Line 79: Line 78:
|se
|se
| colspan="1" rowspan="5" |mange
| colspan="1" rowspan="5" |mange
| colspan="1" rowspan="4" |Ili
| colspan="1" rowspan="4" |Keui
|-
|-
|3rd Person Feminine Pronoun
|3rd Person Feminine Pronoun
Line 117: Line 116:
|se
|se
| colspan="1" rowspan="2" |mangent
| colspan="1" rowspan="2" |mangent
| colspan="1" rowspan="2" |Ilises
| colspan="1" rowspan="2" |keuid
|-
|-
|3rd Person Feminine Plural Pronoun
|3rd Person Feminine Plural Pronoun
Line 176: Line 175:
| rowspan="2" |à lui
| rowspan="2" |à lui
| rowspan="6" |Je
| rowspan="6" |Je
| rowspan="4" |li
| rowspan="4" |legor
| rowspan="6" |bei
| rowspan="6" |bei
| rowspan="4" |ili
| rowspan="4" |keui
|-
|-
|3rd Person Feminine Pronoun
|3rd Person Feminine Pronoun
Line 201: Line 200:
| rowspan="2" |to them
| rowspan="2" |to them
|les
|les
| rowspan="2" |Lisses
| rowspan="2" |ledee
| rowspan="2" |illises
| rowspan="2" |keui
|-
|-
|3rd Person Feminine Plural Pronoun
|3rd Person Feminine Plural Pronoun
Line 364: Line 363:
|-
|-
|Dans
|Hai
|At
|At
|À Paris
|À Paris
|Dans Paris
|
|At/In Paris
|
|-
|-
|À côte de
|À côte de
|à li côte di
|Gaklei
|Next to
|Next to
|À côte de mon bureau
|À côte de mon bureau
|À li côte di mi gongsi
|
|Next to my office
|
|-
|-
|Après  
|Après  
|Après
|Zihau
|After
|After
|Après la fête
|Après la fête
|Après li fête
|
|After the party
|
|-
|-
|Au dessous
|Au dessous
|Li hameen di
|Hameen
|Below
|Below
|Au dessous de la table
|Au dessous de la table
|Li hameen di li toi
|
|Under table
|
|-
|-
|Au dessus
|Au dessus
|Li seungmeen di
|Seungmeen
|Above
|Above
|Au dessus de moi
|Au dessus de moi
|Li seungmeen di mi
|
|Above me
|
|-
|-
|Autour de
|Autour de
|à l'autour di
|Seijou
|Around
|Around
|Autour de l'école
|Autour de l'école
|À l'autour di hokhau
|
|Around the school
|
|-
|-
| colspan="2" |Avant
|Avant
|Zitseen
|Before
|Before
|Avant de la leçon
|Avant de la leçon
|Avant di li fortong
|
|Before the lesson
|
|-
|-
| colspan="2" |Dans
|Dans
|Luimeen
|In
|In
|Dans le restaurant
|Dans le restaurant
|Dans li canteng
|
|In the restaurant
|
|-
|-
|De
|De
|Di
|ge
|Of
|Of
|Il est le prince de Bel Air
|Il est le prince de Bel Air
|Ili hai li wangji di Bel Air
|
|He is the prince of Bel Air
|
|-
|-
|Derrière
|Derrière
|Li derrière di
|houmeen
|Behind
|Behind
|Le stylo est derrière l'ordinateur
|Le stylo est derrière l'ordinateur
|Li derrière di li deenau, yau li stylo
|
|The pen is behind the computer
|
|-
|-
|Devant
|Devant
|Li devant di
|tseenmeen
|In front of
|In front of
|Le stylo est devant l'ordinateur
|Le stylo est devant l'ordinateur
|Li devant di li deenau, yau li stylo
|
|The pen is in front of the computer
|
|-
|-
|En face
|En face
|[Subj] face
|houmeen
|Facing
|Facing
|La voiture est face au garage
|La voiture est face au garage
|La che face li chefang
|
|The car is facing the garage
|
|-
|-
|En vers
|En vers
|Li vers di
|tseenmeen
|Toward
|Toward
|La voiture est vers le garage
|La voiture est vers le garage
|La che vers li chefang
|
|The car is towards the garage
|
|-
|-
|Loin
|Loin
|Loin
|yuen
|Far
|Far
|
|
Line 460: Line 461:
|-
|-
|Pour
|Pour
|Pour
|bei
|For
|For
|
|
Line 467: Line 468:
|-
|-
|Près de
|Près de
|Li près di
|gaklei
|Next to
|Next to
|
|
Line 473: Line 474:
|
|
|-
|-
| colspan="2" |Sans
|Sans
|mou
|Without
|Without
|
|
Line 480: Line 482:
|-
|-
|Sous
|Sous
|Li sous di
|hameen
|Under
|Under
|
|
Line 487: Line 489:
|-
|-
|Sur
|Sur
|Li sur di
|seungmeen
|Above
|Above
|
|
Line 493: Line 495:
|
|
|}
|}
<nowiki>*</nowiki>Meen is often omitted (Dans l'école il y a cinq salles de classe, l'hokhau lui y'a mmgor banfong)


==== Preposition Contractions ====
==== Preposition Contractions ====
They do not exist like in French (Eg. à le become au, instead à li becomes à li)
=== Tenses ===
=== Tenses ===


==== Past Tense ====
==== Past Tense ====
The only past tense there is in Tsz Kong French is passé composé, which requires to just add 'jor' at the end of the verb. For example, "I ate a egg tart" would be "Je sicjor uni dantatte"
The only past tense there is in Tsz Kong French is passé composé, which requires to just add 'jor' at the end of the verb. For example, "I ate a egg tart" would be "Je sikjor un'dantatte"


==== Future Tense ====
==== Future Tense ====
Use the verb to will (wui'er) and the infinitive of the verb, so "I will eat" becomes "Je wui sicquer"
Use the verb to will (wui'er) and the infinitive of the verb, so "I will eat" becomes "Je wui sik"


=== Vocabulary ===
=== Vocabulary ===
Most nouns and verbs are from Cantonese written in French, however, there are some exceptions.
Most nouns and verbs are from Cantonese written in French, however, there are some exceptions.

Revision as of 03:24, 7 February 2025

Tsz Kong French is a creole of French spoken in Tsz Kong made and developed by flutters

Linguistics

Articles

There is no gramatical gender in TK French, so all is replaced with Li.

English French Tsz Kong French
A Un Yagor
Une
The Le/L' L'
La/L'
Les
Of De D'
De la
Des

For example L'Siuba (The minibus), L'canteng (The restaurant)

Pronouns

Note: The use of French 'on' is generalised to 'us' and not any other uses as this concept does not exist in Tsz Kong French.

Subject and Reflexive Pronouns

Pronouns English To Eat (To Eat) Reflexive French Reflexive To Eat (Manger) Tsz Kong French Reflexive To Eat (Siquer)
1st Person Pronoun I Eat myself Je me mange Je zigei (自己 from Cantonese) sic

(From 食 in Cantonese)

2nd Person pronoun You Eat youself Tu te manges Tu
3rd Person Masculine Pronoun He Eats himself Il se mange Keui
3rd Person Feminine Pronoun She Eats herself Elle se
3rd Object Pronoun It Eats itself Refer to Il/Elle
3rd Gender Neutral Pronoun They/Xey Eat Themself/Xemself Iel* se
1st Person Pronoun Plural We Eat Ourself/ourselves On se On
3rd Person Masculine Plural Pronoun They Eat Themselves Ils se mangent keuid
3rd Person Feminine Plural Pronoun Elles se
1st Person Pronoun Plural ("Formal") Refer to We Nous nous mangeons Refer to On
2nd Person pronoun formal Refer to You Vous vous mangez Refer to Tu

*Iel is not widely used, mostly used in the queer community in France

Direct Objects

English French Tsz Kong French
Pronouns Sentence English Direct Object Indirect Sentence P1 French Direct Object Sentence P2 Indirect Sentence P1 French Direct Object Sentence P2 Indirect
3rd Person Masculine Pronoun I give him to him Je le donne à lui Je legor bei keui
3rd Person Feminine Pronoun her to her la
3rd Object Pronoun it to it Depends on gramatical gender
3rd Gender Neutral Pronoun them/xem to them/xem à leur
3rd Person Masculine Plural Pronoun them to them les ledee keui
3rd Person Feminine Plural Pronoun les

Disjunctive

Pronouns English French Tsz Kong French
1st Person Pronoun With me Avec moi Avec mi
2nd Person pronoun With you Avec toi Avec ti
3rd Person Masculine Pronoun With him Avec lui Avec li
3rd Person Feminine Pronoun With her Avec elle
3rd Object Pronoun With it Refer to Il/Elle
3rd Gender Neutral Pronoun With them/xem Avec iel
1st Person Pronoun Plural With us Avec nous Avec ni
3rd Person Masculine Plural Pronoun With them Avec leur Avec lissis
3rd Person Feminine Plural Pronoun Avec elles
1st Person Pronoun Plural ("Formal") Refer to We Avec nous Avec ni
2nd Person pronoun formal Refer to You Avec vous Avec oi

Possessive

Disjunctive English French Tsz Kong French
My Baguette (M) My Life (F) My glasses My baguette My life My glasses
1st Pronoun Mine Mon baguette Ma vie Mes lunettes Li baguette di mi Li vie di mi L'angeng di mi
2nd pronoun Yours Ton baguette Ta vie Tes lunettes Li baguette di ti Li vie di ti L'angeng di ti
3rd Masc Pronoun His Son baguette Sa vie Ses lunettes Li baguette di li Li vie di li L'angeng di li
3rd Feminine Pronoun Hers
3rd Object Pronoun Its
1st Pronoun Plural Ours Li baguette di ni Li vie di ni L'angeng di ni
3rd Masculine Plural Pronoun Their Leur baguette Leur vie Leurs lunettes Li baguette di lissis Li vie di lissis L'angeng di lisses
3rd Feminine Plural Pronoun
1st Pronoun Plural Formal Notre baguette Notre vie Nos lunettes
2nd pronoun formal Votre baguette Votre vie Vos lunettes

Prepositions

French Tsz Kong French English Example in French Example in TK French Example in English
À Hai At À Paris
À côte de Gaklei Next to À côte de mon bureau
Après Zihau After Après la fête
Au dessous Hameen Below Au dessous de la table
Au dessus Seungmeen Above Au dessus de moi
Autour de Seijou Around Autour de l'école
Avant Zitseen Before Avant de la leçon
Dans Luimeen In Dans le restaurant
De ge Of Il est le prince de Bel Air
Derrière houmeen Behind Le stylo est derrière l'ordinateur
Devant tseenmeen In front of Le stylo est devant l'ordinateur
En face houmeen Facing La voiture est face au garage
En vers tseenmeen Toward La voiture est vers le garage
Loin yuen Far
Pour bei For
Près de gaklei Next to
Sans mou Without
Sous hameen Under
Sur seungmeen Above

*Meen is often omitted (Dans l'école il y a cinq salles de classe, l'hokhau lui y'a mmgor banfong)

Preposition Contractions

Tenses

Past Tense

The only past tense there is in Tsz Kong French is passé composé, which requires to just add 'jor' at the end of the verb. For example, "I ate a egg tart" would be "Je sikjor un'dantatte"

Future Tense

Use the verb to will (wui'er) and the infinitive of the verb, so "I will eat" becomes "Je wui sik"

Vocabulary

Most nouns and verbs are from Cantonese written in French, however, there are some exceptions.